Facebook
Agenda
Web-TV
Rcf

Un site pour recevoir les textes de la messe de chaque jour et prier avec la liturgie des Heures


espace spirituel nouveau site

« Soyez toujours dans la joie, priez sans cesse, rendez grâce en toutes circonstance, car c’est la volonté de Dieu à votre égard dans le Christ Jésus » (Saint Paul, 1ère lettre aux Thessaloniciens 5, 16-18)

Toute la liturgie de langue française de l’Eglise catholique est en ligne sur www.aelf.org, un site ouvert le premier dimanche de l’Avent 2008 par l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones ou AELF (Afrique du Nord, Belgique, Canada, France, Luxembourg, Suisse).

Ce service permet à tous de pouvoir s’unir dans la vie quotidienne à la prière de l’Eglise catholique, en proposant l’accès aux textes de la messe de chaque jour, ainsi que ceux de la liturgie des Heures (Offices des Lectures, du matin, du milieu du jour, du soir, de complies).

De plus, un abonnement complet aux textes francophones officiels de la liturgie de l’Eglise catholique est également offert gratuitement, par courrier électronique, flux rss, ainsi que par téléchargement sur mobile (téléphone, Pda).

La Bible de la Liturgie, les rituels du baptême, du mariage et des funérailles, des questions
courantes à propos de la liturgie, sont également accessibles sur le site.

Une rubrique « Actualités » présente des ouvrages et des outils en lien avec la liturgie, ou fait écho à l’actualité (en revenant par exemple sur les Propositions du dernier Synode des évêques sur la Parole de Dieu)…

Pour les paroisses, un outil d’édition en ligne permet d’aider à la réalisation des supports papier des liturgies dominicales (feuillet dominical, conducteur de célébration).

espace spirituek aelf

Qu’est-ce que l’AELF ?

Créée le 30 septembre 1969, l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones (AELF) est « une association de droit français (loi de 1901) qui exécute les missions qui lui sont confiées parla Commission Épiscopale Francophone pour les Traductions Liturgiques (CEFTL) ». Le but de la CEFTL « est de préparer les traductions des editiones typicae des livres liturgiques et de tous les autres textes liturgiques du Rite romain en langue française, et de les proposer aux Conférences des Évêques. Ceci pour répondre aux vœux du concile Vatican II, qui avait demandé que les textes liturgiques soient les mêmes pour une même zone linguistique.

 

Liens utiles

X